Дебют театрального режиссера Анны Зуевой в Новосибирском городском драматическом театре под руководством Сергея Афанасьева начался с детских постановок. «Приключения деревянного мальчика» по мотивам сказки о Буратино открыли сезон, а совсем недавно молодой режиссер представила публике пушкинскую «Сказку о царе Салтане» - причем не только на сцене НГДТ, но и в радиоэфире. О том, каково быть «молодым режиссером», какие шипы и розы ждут тех, кто не побоится встать на этот путь, Анна Зуева рассказала «Мираману».
— Аня, насколько я знаю, первое образование у тебя — медицинское. Согласись, путь несколько необычный: из фельдшеров - в режиссеры...
— Я действительно окончила медицинский колледж и даже успела поработать в больнице. При этом всегда ощущала, что есть внутри какой-то резерв, который хотелось бы реализовать. Но для этого медицина мне никак не подходила. Знаешь, недавно, работая над спектаклем в Молодежном театре Алтая, я сделала для себя одно открытие. Когда я работала в больнице, мне приходилось выполнять достаточно интимные манипуляции с пациентами. Так вот, когда мы репетировали с артистами спектакль, я вдруг поняла: работа с актерами гораздо интимнее, чем та, которую я выполняла в больнице. То есть, если там человек раздевался физически, то здесь мне приходится «обнажать» душу артиста, дергать за какие-то его внутренние струны. И вот это — мое. Я поняла, что мне это интересно, особенно, когда что-то начинает получаться!
Фрагмент спектакля "Приключения деревянного мальчика" в Театре Афанасьева, реж. А.Зуева, 2015.
— А что для себя ты бы выделила в режиссерской работе?
— Я категорически не могу работать в состоянии «войны», в энергии конфликта. Меня эта энергия разрушает. Когда я ставила "Сказку о царе Салтане" в Молодежном театре Алтая, мне работалось там очень легко. Хотя напряжение, конечно, было. Представьте: у артистов, художников всегда есть свое представление о том, как ставится спектакль, а тут вдруг приходит «девочка» и говорит: «Хм, а тридцати трех богатырей у нас не будет…Напилим из фанеры!». Вероятно, я сначала вызвала у артистов этим большое недоумение.
Раньше я думала, что режиссер — это строгий, деспотичный человек, и считала, что талант — в этом! Боже, какая глупость! Дело ведь даже не в командном голосе, хотя металл голосе у меня бывает, а в подходе, в умении раскрыть и по-своему прочитать авторский текст.
Фрагмент репетиции спектакля "Сказка о царе Салтане" в Молодежном театре Алтая, Барнаул, 2015.
— В Барнауле состоялась премьера твоего спектакля «Сказка о царе Салтане». Как ее принял алтайский зритель?
— Мне показалось, что спектакль понравился публике, хотя ставить его в Барнауле было сложно. Дело в том, что мы этот спектакль первоначально планировали ставить на малой сцене, но потом вдруг увидела большой зал и поняла, что играть надо здесь. В Новосибирске, в театре Афанасьева мы привыкли к камерной сцене, и поэтому, конечно же, был страх провала. Примечательно, что работа над спектаклем велась одновременно и в Новосибирске, и в Барнауле, просто так сложилось, что алтайские зрители увидели его раньше. И, по моим ощущениям — мы попали в точку!
— Алтайский спектакль сильно отличается от новосибирского?
— Основной рисунок сохранен, но все равно пришлось адаптировать под большую сцену сценографию, придумать некоторые режиссерские решения, которые диктовала именно большая сцена. В целом же спектакль удалось сохранить в том виде, в каком я его задумывала. Для меня было любопытным решить этот материал за счет простых вещей. Сломать стереотипное мышление. Все думают, что в этой сказке должны быть невероятно огромные декорации, все так масштабно: торжественно выступают тридцать три богатыря, стоят хрустальные дворцы, царевна–лебедь с платьем на полсцены, со шлейфом и расшитым жемчугами по подолу…
— А у тебя лебедь фанерный …
"Сказка о царе Салтане" в МТА, Барнаул, 2015. Режиссёр - А.Зуева
— Да. Но это на первый взгляд все просто. На самом деле, когда у артистки в руках фанерный лебедь, а сама она в обычной, простой рубашке, перед ней стоит не самая простая задача. В придуманном мной пространстве, где изба превращается в уличную площадь, а площадь — в море, все герои находятся постоянно, никто никуда не уходит. Просто в тот или иной момент артист «выключается» из игры, но он на сцене, он все видит и слышит, реагирует на происходящее, а в нужный момент «включается». Некоторые сцены разыграны очень подробно, некоторые моменты читаются «от автора» - это тоже очень непросто, держать внимание зрителя, когда действия как бы и нет. Но это на первый взгляд: артисты все время вовлекают зрителя в действие, идет постоянный интерактив.
— А как тебе сам литературный материал? Он ведь не из легких: в нем мало диалогов, а больше повествовательного, авторского текста, и нужно еще суметь переложить его на драматургический язык…
— Я очень люблю Пушкина. В «Сказке о царе Салтане» происходит масса превращений, масса взаимоотношений, которые мне интересны и, думаю, будут интересны детской и взрослой аудитории. В этой сказке много героев, в отличие от той же «Сказки о рыбаке и рыбке». Что касается самого текста, то мы к нему подошли очень бережно, не изменили ни слова. У нас — строго Пушкин. И ни слова от себя.
"Сказка о царе Салтане" в Новосибирском городском драматическом театре под руководством С.Афанасьева, 2015. Режиссёр - А.Зуева.
— И потому даже в рэп-композиции можно услышать текст Пушкина? Для чего ты используешь рэп — чтобы быть ближе к современным детям?
— Не только. Вообще у нас получился удивительный музыкальный микс. Мы используем и русские народные мелодии, монгольскую, японскую музыку. Рэп — музыка американского автора, а слова Пушкина. Мы сделали это намеренно. Пушкин не может быть ограничен одной какой-то музыкальной темой или направлением. Его талант многогранен, его творчество понятно людям разных национальностей и стран, и сужать музыкальное оформление до «Во саду ли, в огороде» было бы неправильно. И рэп, и японские мотивы, и монгольские —всё это просто очень хорошо легло под ритм спектакля.
"Сказка о царе Салтане" в Новосибирском городском драматическом театре под руководством С.Афанасьева, 2015. Режиссёр - А.Зуева.
— Ты сказала, что ставка делалась на актерскую работу. Сложности были? Как бы ты охарактеризовала спектакль?
— Спектакль рождался в атмосфере игры, и в какой-то момент спектакль переходит в балаган, но только совсем чуть-чуть. Что-то происходит, герои синхронно друг другу объясняют, доказывают, рассказывают… В какой-то момент оказываешься на «площади» — проявляется уличный театр-балаган. Но ненадолго. «Игра» продолжается в другом ключе — и так весь спектакль.
— Дебют состоялся на детских постановках. А к «взрослому» репертуару не хочется подступиться?
— Конечно, очень хотелось бы поработать с классикой, например, «Грозой» Островского. Скорее всего, у меня будет такая возможность. Ещё одно произведение, которое меня волнует — «Братья Карамазовы», но у меня нет опыта инсценировки эпических произведений. Мне кажется, это делают какие-то абсолютно невероятные люди.
— Недавно состоялся еще твой дебют как режиссера радиоспектакля. Каковы твои ощущения?
— С одной стороны, это было безумно интересно — работать со зрителем/слушателем, не давая ему никакой визуальной картинки. С другой, немного страшно — приходится работать на большую аудиторию в прямом эфире, и здесь каждая шероховатость становится гораздо заметнее, чем, скажем, на обычном спектакле в стенах театра. И еще я поняла, что готовиться к радиоэфиру нужно так же серьёзно, как и к постановке на сцене.
"Сказка о царе Салтане" в прямом эфире радио "Слово".
— Будешь еще пробовать себя в этом качестве?
— Если пригласят, то конечно же, буду очень рада участвовать в проекте.
— На твой взгляд, какая атмосфера должна царить в процессе создания спектакля?
— Я очаровываюсь артистами, они тоже начинают очаровываться работой. Влюбляются в проект — вот тогда получается энергия созидания. Только в атмосфере любви рождаются и режиссерские решения, и актерские находки.
Работать не в конфликте — это удобно. Ситуации бывают разные, и тут главное — твоя реакция. Как ты отреагировал, сумел привлечь на свою сторону звукорежиссера, режиссера по свету… Это ведь только кажется, что свет, звук —механика, аппаратура. Нет! Можно делать «вкл-выкл», но неуловимо постепенно что-то начнет проседать… И я точно знаю: без души ничего не получится.