Соучредитель и главный редактор московского детского издательства «Мелик-Пашаев» рассказала «Мираману» о том, почему для неё так важно реставрировать старые книги, какие иллюстрации она считает самыми лучшими и как, на её взгляд, обстоят дела с детской литературой сейчас.
«Художники часто обходят момент «экшена!»
— Мария, расскажите, с чего началась ваша любовь к книге? Неспроста же пошли учиться в полиграфический институт?
— Воспитание у меня книжное. Папа был художником-графиком, поэтому меня окружали книги, разговоры о них, творческие люди. К тому же, я всегда любила истории. Путь в детский сад был далек, и я каждый день мучила взрослых: «Расскажите мне историю, трагическую»! Бедные родители три года рассказывали мне истории, и все непременно трагические. Под трагической историей я подразумевала не что-то кровавое, а драматическое.
— И что же не нравилось?
— Не нравилось, когда художники рисуют портреты. В книге что-то происходит, например, Илья Муромец со змеем сражается, мне тут портрет богатыря показывают, пусть даже с подробностями костюма, а нужна битва! Часто момент «экшена» художники обходят, потому что либо не понимают, что именно это интересно ребенку, либо не очень хорошо рисуют, так как нарисовать образно героев в движении труднее. Изобразить, например, лошадь в движении и человека на ней гораздо сложнее, чем нарисовать статичную фигуру. А ведь ребенку нужно показать самый пиковый момент, который ему трудно представить самому, без помощи художника.
— И теперь, будучи руководителем издательства, вы выбираете для детей книги именно с такими иллюстрациями. Расскажите, как пришла мысль открыть издательский дом?
— Я училась на оформителя книги, окончила полиграфический институт. И потом, много лет спустя, мы с моей однокурсницей и подругой Татьяной Руденко решили открыть издательство. Это было 7 лет назад.
У нас обеих дети, у меня уже появились внуки, я им много читала, собирала детскую библиотеку и все время думала о возможности издавать то, что мне нравится. Татьяна - художник, была организатором детской студии в Третьяковской галерее, работала в одном из лучших издательств «Книга» (это было издательство, которое выпускало литературу по искусству книги). И хотя до этого мы никогда как издатели не работали, мы решили, кому как не нам – ведь мы так много знаем о книге.
— … и стали выпускать только детские книги. Почему?
— Потому что, если ребенка не увлечешь книгой, он, и повзрослев, не будет читать. Важно, чтобы детская книга была цельным произведением, а не просто текст и картинки. Книга должна быть произведением искусства.
— Весомую часть работы вашего издательства занимает реставрация старых книг. Расскажите, как происходит этот процесс.
— Оригиналы старых иллюстраций мало у кого сохранились. Часто есть только плохо напечатанные картинки в старых книжках. Если просто отсканировать эту иллюстрацию, то печать с неё получится некачественной. Поэтому наши реставраторы кропотливо восстанавливают каждый рисунок: это и специальные режимы сканирования, и удаление полиграфического растра, и дорисовка отсутствующих фрагментов. Для этого реставраторы сами обязательно должны быть художниками и бережно, с пониманием относиться к исходным иллюстрациям, чувствовать авторскую манеру художника, его цветовую гамму.
— Сколько времени в среднем уходит на восстановление одной книги?
— По-разному: от месяца до полугода. Бывает, что нам достается только старая потрёпанная книжечка, которую нужно восстанавливать от начала и до конца. На это уходит очень много времени.
— Вы уже упомянули о том, что коллекционировали детскую книгу. Это старые издания? Расскажите о своей коллекции.
— Это трудно назвать коллекцией в полном смысле слова, потому что она не систематизирована, это просто собрание моих любимых книг. Но как любой книголюб, я собираю книги постоянно. Мне важно, чтобы книга меня чем-то задела, поразила: текстом, неожиданными иллюстрациями, оригинальным подходом. Некоторые редкие книги мы уже переиздали.
— «Кошкин дом» с иллюстрациями Юрия Васнецова. Потом — «Ухти-Тухти» Беатрис Поттер с иллюстрациями Бориса Калаушина — эта небольшая книжка о ежихе и девочке Люси действительно завораживает всех детей. Взрослым часто и не понять этого - вроде простенькая история, но она нравится всем детям без исключения! Или, например, «Три медведя» с иллюстрациями Юрия Васнецова. Поразительно, но оригиналы иллюстраций для этой книги мы выкупали у японцев.
Еще две замечательные книги, которые мы издали одними из первых — «Белый дом и чёрный кот» с иллюстрациями Алисы Порет и «Дом переехал» с рисунками Константина Ротова. Книги с иллюстрациями потрясающего художника Владимира Конашевича — «Горшок каши», «Сюзон и мотылек» и другие. Все книги очень разные, но каждая — прекрасна. Вообще, хороших книг было очень много.
— А сейчас?
— Сейчас — сложная ситуация. С одной стороны, в книжных магазинах полки ломятся. С другой стороны, разобраться во всем этом многообразии очень трудно. Я сама, как бабушка, не сразу могу выбрать и купить книги внукам, приходится выуживать «жемчужину» среди гор кричаще-ярких изданий. «С глазками», как мы их называем.
— Как же понять, как книга хорошая? Как выбрать из всего множества?
— Книга — это нечто цельное. Начиная буквально с обложки. Обложка должна говорить о том, что таится внутри. Уже по шрифту должно быть понятно, что это — сказка, приключения или поэзия… Хорошая обложка говорит и о том, какие иллюстрации внутри. Форзац, титул, шрифт - всё должно быть в гармонии, чтобы можно было взять книгу и почувствовать, что это произведение искусства со всех сторон и во всех отношениях! И, конечно, я уже не говорю про содержание... И наши, казалось бы неподготовленные дети, чувствуют и могут оценить хорошую книгу гораздо лучше родителей.
— …и именно такие книги вы издаете! А как отбираете материал?
— Во-первых, в книге должен быть увлекательный сюжет. Во-вторых, мы выбираем то, что, по нашему мнению, нужно детям, но чего сегодня нет на рынке. Казалось бы, Чуковского очень многие издают. Но нам кажется важным показать знакомые стихи в иллюстрациях лучших художников — таких, как Владимир Конашевич, Юрий Васнецов. Мы не издаем ретро ради ретро. Мы тщательно отбираем лучшее и необходимое. Если говорить о современных произведениях, то там должна звучать тема, которая не затрагивалась раньше, оригинальная , с изюминкой!
Также нам нравится возвращать читателям незаслуженно забытые сказки. К примеру, сказка «Петушок – Золотой гребешок и чудо-меленка» в обработке Михаила Булатова. Там изумительный фантазийный сюжет. Эта сказка не похожа ни на одну другую, она из тех, которые поражают тебя до глубины души в детстве и остаются с тобой на всю жизнь! Или сказка «Крупеничка» — о ней почти никто не слышал, а мы считаем, что она должна быть в детской библиотеке!
— Каждая книга — это поиски, раздумья и споры. Мы знаем многих коллекционеров и знатоков детской книги. Кто-то из них допускает до своих сокровищ, кто-то нет… Упрашиваем, убеждаем, договариваемся… в общем, делаем все возможное.
Вот, например, «Сладкоежка и все-все-все» и «Девочка Маша, кукла Наташа и все-все-все» — над ними мы работали несколько лет. Это книги, созданные на основе детских журналов «Веселые картинки», где тогда работала отличная команда художников! Мы взяли сюжеты, которые интересны современному ребенку, и получились очень насыщенные и разнообразные по содержанию сборники. Оригиналов старых иллюстраций 1950-60х годов, конечно, не сохранилось, и мы провели полную реставрацию отсканированных изображений. А дальше столкнулись с таким количеством авторских прав, за которые нужно заплатить... Представьте себе: художник нарисовал картинки 60 лет назад, его уже нет в живых, у него трое наследников по разным городам. А таких художников в нашем сборнике — больше двадцати. У нас была проделана огромная работа по поиску правообладателей. Мы проделали невероятную работу и сколько радости она нам в итоге принесла!
Или ещё один пример. Во всех поездках на зарубежные книжные выставки, общаясь с иностранными издателями, мы всегда спрашиваем: какие книги они читали в детстве, чем они им нравились, что производило наибольшее впечатление. И в Германии у нас поинтересовались: «А почему вы не издаете Яноша?». У них это — современный классик, его знают все! Мы нашли его книги и поняли, что нужен авторизированный перевод, обязательно сделанный писателем, потому что язык Яноша очень поэтичен. И отыскали Александра Ярина, — изумительного человека и переводчика, который виртуозно чувствует язык. Параллельно была проделана большая работа с макетом, который мы в значительной степени усовершенствовали. И что же получилось? Читатели и магазины опасаются книг неизвестных им иностранных авторов, предпочитая проверенную классику и порой забывая о том, что ставшие родными нам Винни-Пух, Пэппи и Карлсон тоже были когда-то переведены на русский язык и были никому не известны.
Мы стараемся работать с этим, общаемся с продавцами, читателями, и верим, что новые книги тоже со временем станут родными.
— А есть еще непризнанные книги, за которые вам обидно?
— Да, к сожалению! Например, «Сказки Сельвы» уругвайского классика Орасио Кироги - для детей 5-12 лет. Они похожи чем-то и на Киплинга и на Маркеса и Борхеса, в этих сказках соединилась и современная реальность, и сказочный сюжет, и сложность отношений человека с природой… В ней всё так лихо придумано, закручено, и все это написано потрясающим языком.
Эту книгу знает и любит весь испаноязычный мир, ей нет аналогов! Мы постарались сделать русское издание красивым: очень точные иллюстрации к ней нарисовал Петр Багин. Но публика об этой книге не слышала. Таких грустных примеров очень много. И когда мои внуки прижимают такие незаслуженно обойденные вниманием книги к сердцу, я думаю – ну почему другие дети о них не знают!
— Получается, далеко не все книги «выстреливают»…
— Всегда надеемся, что покупатель будет выбирать нас потому, что знает, — мы никогда не выпустим некачественную книгу. Над каждой проделана большая редакторская и художественная работа.
«Хотелось бы найти такого же писателя как Драгунский…»
— Вы уже говорили о том, что с детства очень трепетно относитесь к иллюстрациям! А кто среди художников — ваш самый любимый?
— Мои любимые иллюстраторы, — Владимир Лебедев, Юрий Васнецов, Владимир Конашевич. Из современников— люблю Сергея Любаева, Николая Ватагина. А вообще, как мне кажется, в наше время хаоса многие художники ушли из книги, прервалась эта традиция, а вернуть хорошего художника — очень сложно!
У нас почти во всех книгах мало текста и много картинок. Иногда мамы листают книжки и говорят: «Да тут одни картинки! Читать нечего — на один раз!». К сожалению, они забывают, что ребёнок любимую книгу готов пересматривать по 50 раз, а то и больше! А если она ещё и стоит так, чтобы ребенок мог сам доставать её?! Она останется у него в памяти на всю жизнь.
— Что мечтаете издать?
— Мне бы хотелось найти писателя типа Драгунского или Носова. Чтобы писали не сказки и не про животных, а именно смешные и грустные истории про и для современных детей!
— Какие книги, по-вашему, обязательно должны быть в каждой детской библиотеке?
— Кроме классики обязательно должны быть сказки и поэзия. В каждой сказке сконцентрировалась история, музыка, речь, сюжет, народная культура той страны, откуда она к нам пришла. А поэзия... Стихи необходимы детям. И об этом должен помнить каждый родитель. Ну и, разумеется, просто хорошие разные книги про все – про моря и океаны, про старость и детство, молодость и богатство, про любовь, войну, крокодилов и муравьев…
— Она должна нести добро, увлечь, заинтересовать, заворожить, затащить ребенка в свой мир. Вернее, он сам туда нырнет, если ему будет интересно.
— Кстати, бывает, что родители сами пишут вам, просят издать ту или иную книгу из своего детства?
— Да, и даже картинку к письму прикладывают — с какими иллюстрациями хотят увидеть эту книгу. Часто бывает, что мы о такой и не знали. Тогда начинаем искать и, случается, издаем именно то, о чем нас просили мамы!
— Каких подарков от издательства ждать в ближайшее время?
— Осенью у нас выходит книга, которую мы делаем уже несколько лет. Называется она «В лесу». Там на 12 больших разворотах показано все, что происходит с животными нашей полосы в лесу в течение года. Что важно, животные показаны не статично, а во взаимодействии, чтобы наглядно проиллюстрировать взаимосвязь всего живого в природе. А нарисовал эту книгу совершенно изумительный художник, о котором я уже говорила, Петр Багин. Он потрясающий анималист, всю жизнь ведет дневники, наблюдает за природой, изучает повадки животных. Поэтому все герои книги изображены абсолютно достоверно и максимально реалистично. Это своего рода рисованная энциклопедия для детей, большой фундаментальный труд. Я думаю, ничего подобного ещё не было!
Досье:
Мария Мелик-Пашаева
Выпускница Московского полиграфического института (МГУП),
Главный редактор издательства «Мелик-Пашаев»,
художник-иллюстратор книг,
живописец – участник многих выставок,
исследователь и разработчик рукописных шрифтов,
коллекционер детской книги.
Текст: Наталья ТЮМЕНЦЕВА
Фото: предоставлено издательством "Мелик-Пашаев"