С семьей Кротовых я знакома давно - лет семь, не меньше. Была на всех премьерах, которые выпали на годы нашей дружбы, и совершенно искренне восторгалась музыкой композитора Андрея Кротова и либретто Нонны. Написать об этой талантливой паре хотела давно, да все как-то не складывалось.
Но в этом году, как говорится, сам Бог велел. И вот почему. Во-первых, недавно состоялась премьера мюзикла «Вий», над которым Нонна и Андрей работали вместе. Во-вторых, в этом году еще одно их детище – постановка «А зори здесь тихие…» отпраздновало пятилетие. И, в-третьих, это же детище буквально пережило второе рождение – спектакль поставили в Северском музыкальном театре.
«Вы еще не видели нашу первую скрипку Таню – у нее смычок мокрый от слез»!
Фото: Глеб Листвин/Северский музыкальный театр.
- Нонна, Андрей, с премьерами вас! Расскажите, каково это – увидеть свой спектакль – «А зори здесь тихие…» - в новом исполнении?
Нонна:
- С этим спектаклем вышла удивительная история. Заказывал его Новосибирский театр музыкальной комедии - с ним мы заключили эксклюзивный договор на 5 лет. А Северский музыкальный театр и режиссер Ксения Торская буквально ждали, когда закончится этот срок, чтобы сделать свою постановку.
В конце февраля мы с Андреем отправились в этот закрытый, окруженный соснами город. Два премьерных показа прошли 28 февраля и 1 марта. Для нас это было новое рождение нашего спектакля. Другой режиссер, совершенно другие девочки в главных ролях – но все они «Зори…» так прожили, так прочувствовали.
Андрей:
- Не знаю, с чем сравнить ощущения, когда после второго дня премьеры ко мне, композитору, подошел ударник – музыкант солидного возраста – и говорит: «Андрей, ты такую музыку написал! Мне играть надо, а я не успеваю, потому что слезы льются». Трубач рядом стоит: «А мне в трубу надо дуть, а я не могу. И это вы еще не видели нашу первую скрипку Таню – у нее смычок мокрый от слез»!
Нонна:
- Многие говорили, что постоянно слушают эту музыку, поют мелодии из спектакля. Один из артистов балета рассказал: «Выхожу с собакой гулять, соседи меня встречают и говорят не «здравствуй» или «доброе утро», а приветствуют строчками из спектакля: «Скорее сюда! Проснитесь, беда!» Наслушались через стены».
Спектакль "А зори здесь тихие..." в Новосибирском театре музыкальной комедии.
Фото: предоставлено Новосибирским театром музыкальной комедии.
- Я «А зори здесь тихие…» тоже долго напевала. Очень душевный спектакль. Это ведь была ваша первая совместная работа? И первая работа Нонны в качестве автора либретто…
Нонна:
- Да, до «Зорь…» было, как я это называю, творчество по необходимости - что-то рифмовала для друзей, для детских праздников. Написала небольшой цикл детских стихов. Моя сестра училась на факультете книжной графики в знаменитой «Мухе» в Санкт-Петербурге (сейчас это Художественно-промышленная академия имени Штиглица, а раньше было высшее училище им. Веры Мухиной). Вместе с одногруппниками они создали творческое объединение «Маленькая Полярная Станция» и решили сделать проект хорошо иллюстрированных детских книг. Но столкнулись с проблемой – если брать уже существующие произведения, то пришлось бы решать вопрос с авторскими правами. Оставалось два пути – брать народные тексты или написать новые самим. Сестра спросила: «Может, ты что-то подумаешь»? И я сделала для нее «Радужные сказки» - книжку из семи стихотворений.
Андрей:
- Мне, кстати, эта книжечка нравилась, я даже хотел сочинить на эти тексты детский цикл. Но сейчас не об этом.
Мы с Нонной давно говорили о том, что было бы интересно сделать что-то вместе. И тут приглашает меня на встречу директор и художественный руководитель Новосибирского театра музыкальной комедии Леонид Кипнис и говорит: «Есть идея поставить «А зори здесь тихие…». Для этого надо переделать оперу Кирилла Молчанова - для нашего театра она немного неформатная». Я отвечаю: «Зачем же переделывать? Давайте сделаем новое произведение, свое». На что Леонид Михайлович интересуется, мол, а либретто кто нам писать будет? Говорю: «Да есть у меня человек. Жена моя напишет».
В общем, после встречи с Леонидом Кипнисом я пришел домой и сказал: «Нонна, ты пишешь либретто к «Зорям»!
Нонна:
- Я, конечно, была в шоке, потому что небольшие стихи – это одно, а спектакль – совсем другое. Потом, когда стала продумывать сценарный план, даже впала в легкую панику, потому что «А зори здесь тихие…» - совершенно великолепное, берущее за душу литературное произведение, но очень сложное с точки зрения сценической драматургии. По сути, несколько человек идут по лесу и периодически кто-то из них погибает. В общем, задача была не из легких.
Андрей:
- Но ты справилась! Нонна, ты талантливый человек, просто не знала об этом! Есть такая фраза: «Если вы хотите иметь то, чего никогда не имели, вам придется делать то, чего вы никогда не делали».
- И, мне кажется, она применима ко всем людям творческих профессий!
Андрей:
- Да, вот композитор, например, может всю жизнь сочинять, и всю жизнь делать то, чего никогда не делал. Мой преподаватель говорил: «Когда берешься за что-то новое, забудь о том, что писал раньше». Есть у меня «А зори здесь тихие…», проходит время - сажусь за новое сочинение, «Вий». А ведь я этого никогда не писал, поэтому – все с чистого листа.
Как «Маугли» превратился в «Вий»
- Помню, когда вы еще работали над «Зорями…», в одном интервью Нонна рассказывала, что было бы интересно в противовес поработать с Андреем над какой-нибудь комедией, над чем-нибудь легким. И вот ваша вторая совместная работа – «Вий»! Ничего себе легкая комедия!
Нонна:
- Сначала действительно планировали написать что-то полегче и повеселее. Но получилось так, что в течение нескольких лет у Андрея были свои проекты, а у меня свои. И вот, в июне прошлого года нам звонит начальник отдела развития Театра музыкальной комедии Татьяна Ильина и говорит, что у Леонида Михайловича Кипниса есть идея поставить детский спектакль «Маугли». И он хочет, чтобы работал над ним творческий союз: Андрей и Нонна Кротовы – Гали Абайдулов. Кстати, первой совместной работой Андрея и Гали тоже был детский спектакль – балет «Буратино».
За пару дней до встречи выясняется, что театру предложили готовый детский спектакль «Тайна третьей планеты», и делать сейчас «Маугли» нет смысла. Но у директора есть желание, чтобы поработал именно этот творческий союз, поэтому встреча все-таки состоится.
Андрей:
- Приходим мы с Нонной в театр, и Леонид Михайлович предлагает вместо «Маугли» делать «Вий». Было это в июне. А в августе я уже написал два ключевых номера.
- Ничего себе скорость!
Андрей:
- Скорее, дисциплина. Я работаю заведующим музыкальной частью в Новосибирском городском драматическом театре «На Левом берегу». И его директор – Елена Александровна Гущина – совершенно потрясающий человек, который не дает мне отдыхать. Только я написал «Рыцарские страсти», уже надо садиться за музыку к следующей постановке… Кстати, после «Вия» я сдал еще один детский спектакль. И такой ритм дисциплинирует неимоверно!
- А когда еще и автор либретто рядом – удобнее вдвойне… Как вам работается вместе? Над тем же «Вием», да и вообще?
Фото: Глеб Листвин/Северский музыкальный театр.
Андрей:
- То, что мы вместе – большое преимущество. Потому что, даже когда мы территориально не рядом, все равно тонко чувствуем друг друга. Нонне я могу напрямую сказать, что мне что-то не нравится, и она не будет на меня обижаться. В то же время, если для нее важен именно этот текст, она всегда может объяснить, почему.
К тому же, Нонна – профессиональный музыкант, поэтому понимает, по каким музыкальным законам должен быть написан текст.
Нонна:
- Когда я работаю над текстом, конечно, определенным образом слышу его музыкально. Отдаю Андрею и понимаю, что в его версии он звучит намного круче, чем я себе представляла!
Во время работы над «Вием» я иногда сбрасывала Андрею какие-то кусочки текста, он садился и сразу играл. Были моменты, когда он подсказывал мне, говорил: «В этом месте должно быть что-то вот такое» - и наигрывал. Кстати, так появились «Вампиры-вурдалаки» - номер, который Гали Абайдулов шикарно поставил пластически. А были вещи, с которыми Андрей мучился. Например, он считал, что Панночка, пока она еще старуха, не должна петь – только говорить. Но в итоге у нее появились красивейшие, колдовского очарования мелодии, а режиссер спектакля затем придумал такой ход: она выходит в шкуре, как старуха согбенная, и поет молодым красивым голосом. Хома ее не видит, только слышит завлекательный голос девушки.
Вообще мне фантастически повезло, что я попала в творческую команду с тремя потрясающе талантливыми мужчинами: композитором Андреем Кротовым, питерским театральным художником Кириллом Пискуновым и питерским же режиссером-постановщиком, хореографом Гали Абайдуловым. За три премьерных вечера десятки раз слышала от профессионалов театрального мира, посмотревших спектакль, слова восхищения визуальным решением спектакля - сценография Кирилла Пискунова фантастически хороша и интересна. Сложнейшая по задумке и блистательная по воплощению.
Что касается режиссера, Гали – удивительный человек. Работать с ним –великое счастье. Когда отдаешь материал в руки такого режиссера, во-первых, понимаешь, что это твой самый точный камертон: если Гали примет, согласится с трактовкой, увлечется тем, что мы придумали, значит, это действительно достойно. Во-вторых – точно знаешь, что спектакль будет сделан здорово и талантливо. И при этом можешь быть уверен, что режиссер нигде не перегнет палку, не допустит безвкусицы. У него невероятной глубины внутренняя культура.
Андрей:
- И своя трактовка. Гали всегда приезжает с готовой концепцией, готовым решением и начинает четко ставить. И всегда понятно, чего он хочет.
Намеки Гоголя
- Гоголя считают одним из самых мистических авторов. Не страшно было браться за «Вий»?
Андрей:
- Страха не было совершенно. Потому что я писал спектакль о любви. Помню, где-то за неделю до премьеры я шел мимо Театра музыкальной комедии, афиша на здании уже висела, и я решил ее сфотографировать на память. Останавливается рядом со мной бабулька и говорит: «Что творится… Там «Тангейзер», тут сатанизм какой-то»… А я ей отвечаю: «Да какой сатанизм? Я сам автор музыки этого спектакля, и я писал о любви. Потому что вера и любовь спасают души». Бабушка сразу расцвела, разулыбалась.
Спектакль "Вий". Фото: предоставлено Новосибирским театром музыкальной комедии.
Нонна:
- С «Вием» вообще интересная штука произошла – сначала казалось, что это короткое произведение, которое придется брать за основу и что-то добавлять. Но когда стали вчитываться, оказалось, что Николаем Васильевичем там столько всего заложено! К тому же, Гоголь очень драматургичен. Он как будто специально оставлял зацепки, мол, ребята, решите ставить «Вий», вот на это обратите внимание. Но вместе с тем, некоторые вещи дает лишь намеком. Например, сразу возник вопрос о женских образах – не может же в спектакле быть одна Панночка, этого мало. Но если присмотреться, у Гоголя есть и другие женские образы. Например, баба в красном очипке, которая галушки выносит. Казалось бы, просто промелькнула, но определенные функции у нее вырисовываются. У нас она стала Петровной, и оказалась одним из важнейших персонажей.
И важнейший момент – во всей этой бесовщине должно быть что-то, за что можно зацепиться душой. И у нас появился еще один женский персонаж – Алена. Еще до премьеры на форумах начали высказываться, мол, что за отсебятина, какая Алена? А если добавляется новый персонаж, то и текст ему придется дописывать?! На самом деле, вспомните - после первой ночи в церкви, когда Хома замахнул горилки и отправился гулять по селу, он встречает некую девушку, которая дала ему отпор, не повелась на его традиционный прием – пощупать, из чего у красавицы сделана сорочка. У нас эта девушка становится единственным человеком, который Хому слышит и понимает. И именно ей он проговаривает то, что в литературном произведении может быть просто внутренним монологом.
Спектакль "Вий".
- Получается, много работали с первоисточником?
Нонна:
- Конечно – и с самим текстом, и со всем, что с ним могло быть связано. Гоголь был чрезвычайно внимателен к деталям. Известно, например, что он в письмах просил сестер привезти ему различные элементы украинского костюма, чтобы он мог подробно их описать. Поэтому и нам пришлось во множестве тонкостей разбираться. Мы даже нашли украинца, мама которого преподает украинский язык в Киеве, и консультировались в некоторых моментах.
Потом, уже привыкнув к моим текстам, Андрей в очередной раз стал перечитывать первоисточник. Приходит ко мне и говорит: «Но твои тексты – это же Гоголь»!
Андрей:
- Я удивляюсь, как словами Гоголя можно было написать стихи?! Хотя то, что писать музыку можно без стихов, просто на текст Гоголя, я понял, когда делал спектакль «Дня не было, числа тоже» по «Запискам сумасшедшего». И, по сути, «Вий» для меня – продолжение того спектакля.
- Может, будет еще и третья часть?
Андрей:
- Думаю, Гоголя в моей жизни уже хватит.
- Сейчас, когда спектакль уже сдан, можете сказать – удался он?
После премьеры мюзикла "Вий". Фото: предоставлено Новосибирским театром музыкальной комедии.
Нонна:
- Даже на последних предпремьерных репетициях еще было волнение – все ли сложится, сможет ли мюзикл захватить зрителя от начала до конца. А сейчас, да, появилось ощущение, что действие идет на одном дыхании, а актеры уже приняли мюзикл как свой, прочувствовали. К тому же, спектакль получился очень гоголевский, несмотря ни на что.
Андрей:
- А Гоголь – это автор, который никогда не устареет. Начинаешь вчитываться в его произведения и понимаешь, что он писал о том, что есть и сейчас.
Беседовала Татьяна Бушмакина.